Hetty Site

M’n lief…

Op de Achterhoekse kalender kwam ik eens een ontboezeming tegen van Gerda Egelink- niet zoveel anders dan Eggink….. toch?

Disse wekke zat ik mien bi’j een breef van de Woningstichting gruwelijk te argeren. Ik laezen:
“Na een succesvol resultaat is de Woningstichting voornemens deze ‘pilot’ verder uit te breiden.” En “Onze verhuizing staat gepland in november, waarna u bij het nieuwe frontoffice terecht kunt met uw vragen. De nieuwe manager van de frontoffice is Harmanna Balie.”
En wieterop laezen ik: ”Afgelopen kerst hebben onze huurders een kaart ontvangen waarop een art impression van ’t Höfken te zien was.”
De heure gingen mien bi-jnao aoverende staon. Mot dan tegeswoordig alles in ’t Engels/Amerikaans? Waorumme nemme wi-j dat allemaole klakkeloos aover?
En dan he-k ’t nog neet ens aover alle afkortingen!
Ik hebbe rechtevoort CD’s, ik sture SMS’jes en ik hebbe MSN en ADSL kenne w-j ok al. Ik denke dat ik vrogger een ADHD-kind bun ewes. ’n Burnout he-k volgens mien ok al ’s ehad.
Um wat afleiding te zeuken nao alle stress zet ik mien PC oftewal Personal Computer maor ’s an. D’r is een mailtje van een vrouwe uut Vlaanderen. Zee schrif: “Ik schrijf maar weer eens een rapperke.”
Mien harte maakt ’n sprungeske. ’t Kan dus wal. En as ’t in ’t Vlaams kan, waorumme zol ’t dan neet in ’t Nederlands können?
’n Mailtje neum ik noe een vluggertje en veur WWW zeg ik van noe af an WieWatWaar. En ik blieve ok apestaartje zeggen.
Noe de rest nog.

Met dit stukje van haar kon ik helemaal meegaan! Ik heb regelmatig emailcontact met een paar Vlaamse dames uit de Westhoek van Vlaanderen. Die hebben soms een aardige uitdrukking voor hun man: M’n lief, m’n halfbedde of m’n zilveren.
Daar kunnen onze mannen hier nog van leren. Ik ga voor ‘m’n lief’, maar of ik Wim zover krijg? Hij kan dat zelf niet uit z’n strot krijgen. Voor de gein zeg ik wel eens schat of honnepon, maar dan kijkt ie me aan of ik niet goed bij m’n hoofd geworden ben. Nee…. mijn lief…. dat klinkt pas mooi!

Foto: M’n Lief, anno 2022