Hetty Site

Huize Den Wildenborch

Al in 1373 wordt de Wildenborch genoemd. De naam betekent: burcht in het wilde moerasgebied en was in handen van roofridder Sweder Rodebaart van Wisch en bleef in diens familie tot in de 16e eeuw. Het raakte nadien in verval tot in 1780 de Wildenborch met 300 ha in handen komt van de fam. Staring en gaat dan betere tijden tegemoet.
In 1907 wordt er veel van het landgoed in een aantal bos- en landbouw percelen geveild, ook opa zal daar gebruik van maken. Een achterkleinzoon van de dichter, mr Brants, had het kasteel met 50 ha verworven na de dood van zijn moeder en koopt het oude geboomte bij het huis weer op. In 1931 komt er weer een Staring op de Wildenborch, een kunsthistoricus, en in 1971 een neef, een ingenieur. Ook nu nog woont hun dochter met haar man op het kasteel, maar het geheel is nu ondergebracht in een familie stichting.
Het was de ingenieur die we op de 40 jarige bruiloft van ome Martin en tante Catrien Kornegoor een dansje zagen maken en het Wildenborchs volkslied uit volle borst meezingen. En toen ik ze vroeg of zij ook in de Wildenborch woonden, antwoordde ze vriendelijk: “Wij wonen òp de Wildenborch.”

Ook op de Wildenborch liet de landheer merken dat hij de baas was. Toen opa Eggink met zijn Dientje op Boevinck ingetrouwd was bij de fam. Jansen liet de landheer goed merken dat hij de baas was. Toen opa stukken bos ging ontginnen bracht hij daar de mest van hun koeien op. Dat werd door de landheer niet in dank afgenomen, want de mest moest op het land van de Wildenborch blijven, en daarom moest de familie de boerderij, die onder de Wildenborch hoorde, verlaten en zoals jullie weten heeft opa het stuk grond gekocht waarop de Boskamp gebouwd werd en ging hij door met ontginnen van dat stuk samen met zwager Berend Jansen. Alleen een klein stukje van dat Kieftenbosch bleef gespaard en dat ligt vlak achter de Boschheuvel.

En nu ik nog eens naar deze foto kijk met het hek op de voorgrond moet ik weer denken aan die koetsentocht waarbij de koetsen en hun passagiers in vol ornaat een welverdiende stop maakten op het gras voor het kasteel en de spreekstalmeester wat later meldde dat de koetsen door het volgende [i]hekkesgat [/i]er weer uit konden. En ik maar denken: wat is nu toch een goede Nederlandse vertaling voor [i]hekkesgat[/i]?