Hetty Site

Opnieuw een brief uit Wenen 1

Nog geen 14 dagen later volgt er weer een brief. Intussen is Dina verongelukt en is de familie in Wenen op de hoogte gesteld

Wir freuten uns sehr über ihren lieben Brief.und über die Bilder. Herzlichen Dank dafür. Ich glaube es Ihnen das Sie betrübt waren und kann es begreifen wie einen ist und fühlen mit Ihnen über den Verlust Ihrer Tochter. Wir senden Ihnen noch nachträglich unser herzlichstes Beileid Ihr lieber Sohn kann ja so gut deutch schreiben das wir überrascht sind und wir danken auch dafür nicht destoweniger hat uns der holländische Brief gefreut da konnten wir daraus sehen wie dort geschrieben und gesprochen wird. Wir können aber das alles nicht verstehn, aber manche Wörter sind beinah wie deutch uns die verstehen wir ganz gut. Ja es is gar kein grosser Unterschied und ich glaube das holländische kann man schnell lernen. Nicht war?
Lieber junger Freund Franz!( bedoelen ze Bram of Jan of misschien Hendrik Jan?) Bitte übersetzen Sie Ihren lieben Eltern unseren Brief und Ihre lieben Eltern sollen sich trösten und der Zukunft….. denn es kommt ja alles so wie es kommen muss und für uns bestimmt ist, Leid und Jammer bleibt hier auf Erden niemanden erspart, den einen trifft es früher, den anderen später.
Also nochmals herzlichen Dank für Briefe und Bilder und wenn Sie oder Ihren lieben Eltern einmal nach Wien kommen besuchen Sie uns, wir werden uns freuen. Ich habe so eben auch unseren Sohn Julius geschrieben, er hat uns die Adresse geschickt das es ihm so weit ganz gut geht.
Unser Sohn war auf dem Wege zurück nach Österreich, er war schon bis Belgien und musste zurück in die Heimat und da hat er in Heidenheim arbeit bekommen uns so hoffen wir jetzt das alles gut wird…..

Wir danken Ihnen nochmals für Ihr liebes Schreiben meine unbekannten Freunde und grüssen Sie alle herzlich. Ihre Wiener Freunde
Familie Töpfer